Condiciones
1. General
Para las relaciones comerciales con nuestros clientes, las siguientes condiciones se aplican exclusivamente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito en casos individuales. Estos términos y condiciones, incluso si no están particularmente referenciados, también se aplican a las transacciones comerciales futuras. Las declaraciones contrarias del cliente son válidas solo si las aceptamos por escrito. Los pedidos solo se aceptan después de la aclaración de todos los detalles mediante confirmación por escrito. Las ilustraciones, dibujos, pesos y dimensiones incluidos en las citas no son vinculantes, a menos que se acuerde expresamente por escrito.
2. Entrega, envío y transferencia de riesgo
Entregamos en fábrica; La elección del método de envío depende de nosotros. Con la transferencia de las mercancías a ferrocarriles, correo u otros transportistas, el riesgo pasa al cliente. Una posible, incluso parcial, asunción de los costos de transporte por nosotros no tiene influencia en la transferencia de riesgo.
Los tiempos de entrega designados están sujetos a un curso de negocios no perturbado y con la condición de que puedan extenderse adecuadamente en circunstancias fuera de nuestro control. Si la entrega se debe a fuerza mayor o eventos imprevistos similares en nuestro o nuestros proveedores, como en particular las interrupciones operacionales o de tráfico, incendios, inundaciones, mano de obra, escasez de energía o materia prima, huelga, cierre patronal y medidas oficiales, no es en absoluto o solo llega tarde. De este modo, los clientes no reclaman títulos de ningún tipo. Tales circunstancias nos dan derecho a detener las entregas. Se permiten entregas parciales.
La entrega es sin embalaje. No somos miembros de ARA Altstoff Recycling Austria AG. La eliminación adecuada es responsabilidad exclusiva del cliente. Esto nos indemniza y nos hace inofensivos en el caso de nuestra reclamación por parte de la ARA.
3. Retención del título.
Nos reservamos el título de todos los bienes entregados por nosotros hasta el pago total de los montos de la factura.
Si el cliente es un revendedor comercial, tiene derecho a revender los productos entregados por nosotros en el curso normal de los negocios. Por la presente, asigna sus reclamos de precio de compra futuros de la reventa a sus clientes con anticipación y se acepta esta asignación. La asignación de las reclamaciones del comprador a nosotros se suspende temporalmente, d. h. No informar a sus clientes. El Cliente está autorizado para cobrar las reclamaciones hasta nuevo aviso, pero no está autorizado para realizar otras reclamaciones, por ejemplo, sobre la reclamación. por encargo, disponer. Nos reservamos el derecho de revocar la autorización de cobro en cualquier momento y de cobrar los créditos por nosotros mismos. En este caso, también tenemos derecho a comunicarnos con los clientes del cliente.
El consentimiento para la reventa, procesamiento o fusión finaliza tan pronto como se abre un procedimiento de insolvencia o se inician los procedimientos previos al litigio sobre los activos del cliente.
4. Precios y condiciones de pago
Nuestros precios se basan en las circunstancias en el momento de la presentación de la oferta, incluidos los que se aplican en el momento de la presentación. Si estas circunstancias cambian, nuestros precios cambiarán en consecuencia. Los montos de la factura vencen y son pagaderos sin deducciones dentro de los 30 días posteriores a la fecha de la factura, a menos que se acuerde lo contrario en la factura.
Tenemos derecho, en caso de incumplimiento del cliente con un pago a nuestra opción para insistir en el pago de la entrega de los bienes o el pago por adelantado y abstenernos de otras entregas.
El cliente solo puede compensar reclamaciones no disputadas, legalmente vinculantes o mutuamente acordadas contra nuestras reclamaciones; No existen derechos de retención, retención o retiro de ningún tipo.
Las asignaciones se hacen sólo por mutuo acuerdo; Sin embargo, esto no se aplica a los reclamos monetarios puros.
5. Garantía
Una prueba de aceptación solo se lleva a cabo por orden separada y luego a expensas del cliente. Si el examen de una notificación de defecto muestra que no hay reclamación de garantía, cobramos los costos de inspección y reparación sobre la base del tiempo y el consumo de material a los costos actuales (o de acuerdo con la lista de precios respectivamente válida).
El cliente debe obtener cualquier autorización para la instalación u operación de los productos. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, no garantizamos que el servicio sea económica o técnicamente adecuado para los propósitos del cliente.
El contenido de los folletos, descripciones técnicas, etc. utilizados por nosotros no formarán parte del contrato, a menos que el cliente o nosotros lo mencionemos expresamente. Las declaraciones públicas sobre lo que debemos entregarnos o el trabajo (servicio) que proporcionamos, por ejemplo, en la publicidad o en la información adjunta al artículo / trabajo, no nos obligan.
Si los defectos de una cosa / un trabajo ya en el momento de la conclusión del contrato en el ojo o son conocidos por el cliente ya en este momento, no se da ninguna garantía o compensación. El cliente deberá examinar el artículo / la fábrica inmediatamente después de la entrega, en la medida en que esto sea razonable, y cualquier defecto, incluida la escasez y todas las entregas incorrectas o la descripción exacta del problema dentro de los 14 días a partir de la fecha de recepción, pero a más tardar 1 mes después de la fecha de entrega por escrito ( también por fax o correo electrónico), de lo contrario no hay derecho a la garantía o compensación.
Contrariamente a la regla de presunción de § 924 ABGB, el cliente soporta la carga de la prueba de que el artículo / trabajo estaba defectuoso en el momento de la entrega.
Si hay un reclamo de garantía, podemos, a nuestra discreción, efectuar la mejora (mejora o modificación del artículo faltante) o el intercambio del artículo / trabajo o reducir la tarifa de manera apropiada (reducción de precio) o cancelar el contrato. Si existen reclamaciones de garantía, esto no da derecho al cliente a retener el cargo hasta el momento de la mejora o el intercambio de los bienes.
El derecho a la garantía debe hacerse valer en el caso de defectos materiales, así como defectos de título en el caso de cualquier otro descargo de responsabilidad dentro de los seis meses posteriores a la entrega, incluso si el cliente o su sucesor han otorgado una garantía al consumidor. El período comienza el día de la entrega del artículo / trabajo.
Quedan excluidos de la garantía los defectos causados por una instalación, uso o alteraciones incorrectas por parte del cliente o terceros, intentos de reparación no aprobados por nosotros por escrito, condiciones de funcionamiento inadmisibles, así como descargas atmosféricas o estáticas o desgaste natural.
6. Riesgos de uso, zonas de alto riesgo.
Los productos no son tolerantes a fallos. Por lo tanto, no están diseñados, fabricados ni destinados para su uso, uso o reventa como sistemas de control en línea para áreas de alto riesgo que requieren una operación a prueba de fallas. Estas áreas incluyen, por ejemplo, Operación de plantas de energía nuclear, sistemas de comunicación o navegación de aeronaves de control de tráfico aéreo, equipos de cuidados intensivos o sistemas de armas donde la falla del producto causaría directamente la muerte o lesiones de humanos o daños materiales o ambientales graves («áreas de alto riesgo»). Excluimos cualquier garantía expresa o implícita de aptitud o responsabilidad para áreas de alto riesgo. El cliente está obligado a informar a sus potenciales usuarios finales sobre los riesgos de uso mencionados anteriormente.
7. Responsabilidad civil, daños y perjuicios, responsabilidad del producto.
Por daños en el sentido de la ley de responsabilidad del producto somos responsables sin restricciones.
La responsabilidad por reclamos que van más allá de la mera garantía (daños consecuentes, pérdida de beneficios), así como la compensación por daños, de cualquier título, estará sujeta a una negligencia o intento grave, cuya existencia debe ser comprobada por el cliente. Después de transcurridos diez años desde la entrega del artículo / trabajo, ya no existe ninguna reclamación por daños. La reparación del daño tiene lugar después de nuestra elección por un sustituto o reemplazo natural. No nos hacemos responsables de ningún daño indirecto o pérdida de beneficios. En ningún caso somos responsables de los daños cuya ocurrencia el cliente pudo haber evitado con medidas razonables, en particular mediante el monitoreo, mantenimiento, programa o respaldo de datos apropiados y la capacitación adecuada del producto.
Nuestra responsabilidad se limita al monto del valor de los bienes entregados menos AFA (10% por año de uso inicial calculado a partir de la fecha de entrega). En caso de intención somos responsables sin limitación.
8. Lugar de cumplimiento, jurisdicción y elección de ley.
El lugar de cumplimiento es Viena para ambas partes. Para cualquier disputa, se acuerda la jurisdicción del tribunal relevante en Viena y la validez de la ley austriaca, con la excepción de sus reglas de conflicto de leyes. La validez de la Convención de Ventas de la ONU está expresamente excluida.
9. Forma escrita
Los acuerdos entre nosotros y el cliente requieren que la forma escrita sea efectiva. Los acuerdos verbales deben realizarse por escrito para que sean efectivos y deben ser firmados por el cliente y nosotros de manera legalmente vinculante. La modificación o cancelación del requisito de forma escrita solo es posible si se respeta la forma escrita.
8. Misceláneo
Tenemos derecho a vender los productos que se nos envían para su reparación, custodia u otros motivos, a mano alzada, si el cliente no cumple con nuestra solicitud en dos ocasiones para recoger los productos.
Los acuerdos que se desvíen de las condiciones contractuales especificadas aquí (condiciones especiales) deben ser por escrito para que sean válidos y deben ser firmados por el cliente y nosotros de manera legalmente vinculante.
A partir del 1 de enero de 2010
Kubicek Fördertechnik GmbH
A-2280 Glinzendorf
Mühlgasse 6
Contacto
Teléfono +43 2248 21500
Fax +43 2248 21500 20